[カテゴリー]  « フィギュアスケート | イタリア | 喰いいぢ »

2008年09月27日

  Il regalo dalla MAMMA italiana !!

:::イタリア:今日の出来事:::

イタリア語、かなり忘れました。
そして、現在形しかわかりません(相変わらず・・・)
タイトルすらあっているか不安です。。。
せんせーっ(涙


今日は、着物の助教授の免許授与式で、
朝から着物を着て、虎ノ門まで行って、
壇上発表までして、免許を貰ってきました。


ミズキが1時間おきに起きた上に、
私が風邪を引いてフラフラなのに!


がんばった、私。


免許授与の後の会食で、ふふふーんとフルコースを食べていたら、
ゐしだ君からメールがピピピ。


『イタリアから荷物届いたよ。』


ににににににもつ!


これはもしや!


じゃじゃーん。ミズキへのプレゼントだーーーーー!!


Image248.jpg


ピンクのパーカー(mesi 12-18)
月曜〜日曜まで書いてある7枚のスタイ
お手紙&パスタ本&写真


いやーーん、うれしい。
この前茶色のパーカーと、白のカーディガン買ったけど、
コレしか使わないわーーーーママーーー!


そして今回のお手紙はほぼブロック体で書いてあるので、読めましたよ!


訳すと
------------------------------
新しい両親とミズキに沢山のオメデトウ

親愛なるマキコとイシダ
めちゃんこ可愛いミズキおめでとう。
あなたイタリア語を書くのうまくなったわね。
イタリアで待ってるわ、早く。
ちっちゃい子達にキッスとはぐはぐ。


ママのお名前 BERTOLOTTI
とその家族より


新しい犬が増えました。でも前の犬はもういないの。
------------------------------


かな?和訳センスないねー私。


イシダって。。。ゐしだ君の名前忘れられてるよ(笑


「待ってるわ、早く」ってどういう意味???
原文は「Vi aspettiamo in Italia presto.」


prestoって「早く」とか「すぐに」って意味だよね?
おばーちゃんだから早く会いに来いってこと(ちょっとシュール)?
「早く会いたいわ」ってぐらいの意味合いでいいのかな?



あと、ママのお名前の横に「BERTOLOTTI」って書いてあったの、何?
これ、名前???


この前のお手紙に「婚約者」って書いた写真が入ってて、
てっきり娘さんの婚約者だと思ってたの。
結構おじさんの写真だったんだけど。。。
ヨーロッパならありなんだろうと勝手に思い込んでました。


ママ、再婚してお名前変わりましたって事かな???かなり推測。
来月イタリア語のみんなとご飯するので見てもらおっと。


あと、一緒に遊んだ犬さんがいなくなってしまって寂しいわ。


いつもプレゼントを貰ってばっかりなので、何かお返しをしたい。
西陣織の犬の首輪&リードってどうかな。
着物風の犬のお洋服とか。
(何か日本をアピールしたい)


ママからお返事が来たら、イタリア語に復帰しようと思っていましたが、
そんな日が来てしまいましたわ!!!

コメント (0)

2007年11月30日

  La lettera dall'ITALIA!!!!

:::イタリア:今日の出来事:::

Image076.jpg



Oggi, mi e' arrivata la lettera dalla mamma italiana!
今日イタリアのママから手紙が届いた!


Mi sono arrivato sua lettera,
ずっとずっと前にお手紙をもらって、


ma sono rispondato tardi a una lettera.
すごく遅くなってからお返事を書いたので、


Secondo me farsi odiare,
もう嫌われちゃったか、、、


o lei e' morito...
もしかしてママが死んじゃったかと思ってました。


Che bello!!!
すごく嬉しいー!!!


Image077.jpg



Perche' ci sono tanti lettere come il cerchio,
お手紙は、相変わらずループがいっぱいで


non leggio.
全然読めないけど、


ci sono giapponese.
どうやって書いたのか、今回は日本語も書いてあったの!


Image078.jpg



E ci sono biscotti nella busta !
そして何より、ママのビスコッティが入ってるの!


Molto bouno !
めっちゃ美味しいのよー、ママの作るもの、涙が出るーーー!


Voglio scrivere in italiano tutti, ma non so.
全部イタリア語で書きたいけど、まだ全然書けないよー!!



昨日の夜、NHKで荒川静香の「金メダルへの道」を再放送してて、
オリンピックの様子や、パラベーラ会場(私達も映ってた)を見て
本当に懐かしく思ってたところだったので、感動もひとしおです!



お手紙書こう!ちび子の報告しなきゃ。
来月でいったんイタリア語もお休みだけど、
ちびが生まれたらまた続けて、絶対イタリアに行ってやる。


ビスコッティ食べよー!
明日教室にもっていくよー。
ララーーーーーーーーー幸せ。


※辞書とテキストと、文法の本を見ながらイタリア語に挑んでみたけれど、
※あってるのか、さっぱり分かりません子。

コメント (0) | トラックバック (0)

2007年04月02日

  イタリア語で手紙に挑戦

:::イタリア:::

ずごぐむづがじぃ。

だってまだ、過去形も未来形も、複数も三人称もわかんないんだもん。
まぁ無謀!!!

救いは辞書巻末の「手紙の書き方」。
そして揚げ足取ってるのも、辞書巻末の「手紙の書き方」。


よくあるお礼文。そこはスラスラと流暢なイタリア語。
そして自分の言葉で各言葉は、小学生みたい。

------------------------------
滞在中はお世話になって本当にありがとうございました。
もっと早くお返事をと思ったのですが、、、、
初めての手紙はイタリア語と決めた、ので、
いまやっと私ナラッテルヨItalia語。だから一つの手紙を書く。
真治も元気。写真送る。
またね。
------------------------------

・・・。

一応先生にも見てもらったけど。通じるのだろうか、これ。


すでに4枚書いてるけど、綴り間違いすぎ。
もう手がつらい。

ママー!!!!(>_<)

コメント (0) | トラックバック (0)

2007年03月17日

  ウィンクにどきゅん

:::イタリア:::

イタリア語は、毎週土曜日の11時から。

早い。
朝早すぎる。

そんなわけで、毎日2・3分遅刻しちゃいます。

「遅刻しちゃったゴメンナサイ。」

と、イタリア語で言えず、日本語で堂々と
「遅れましたすみません。」と毎回言う私。


今日は入り口でたまたまミケーレ先生に鉢合わせ。
ごめんなさいーい。といったらば!!!

(^-^)ニコ ★

さりげなくウインクが飛んだ!



ちょっとやばかった。
さすがイタリア人。
めっちゃドキュンです。

背は高いし、外国の人ーって感じの体つきで、
ひげも生えてるし、ごっついと思ってたのに、めっちゃキュート!

やられた。
思わず先生の指輪をチェックしてしまった。
そして、めっちゃご機嫌に授業を受けてしまった。


ウインクのパワーを知ったので、
帰ってからゐしだ君に話してみるが、
そもそもV6の「いのっち(ジャニさんに目を大きくする施術を進められる)」と
互角の目の小ささの人に頼んでも、よく見えない。

しかも、両目を瞑ってて、
ウィンクそのものができてないのでした。


ま。いいけどね。

コメント (0) | トラックバック (0)